Page [49]

Comment frere Jehan delibere mettre a sac les chats fourrez.

Vertu de froc, dist frere Jehan, quel voyage icy faisons nous? c’est un voyage de foirards: nous ne faisons que vessir, que peter, que fianter, que ravasser, que rien ne faire. Cap de Dieu, ce n’est mon naturel, si tousjours quelque acte heroicque ne faicts, la nuict je ne puis bien dormir. Donques vous m’avez compaignon pris pour en cestuy voyage messe chanter et confesser Pasques de soles: le premier qui n’y viendra, aura en penitence, soy comme lasche et meschant, jecté au profond de la mer: en deduction des peines de purgatoire, je dis la teste la premiere. Qui a mis Hercules en bruit et renommee sempiternelle, n’est-ce ce qu’il peregrinant par le monde mettoit les peuples hors de tyrannie, hors d’erreur: des dangers et angaries. Il mettoit a mort tous les brigands, tous les monstres, tous les serpens veneneux et bestes mal faisantes. Pourquoy ne suyvons nous son exemple, et comme il faisoit ne faisons nous en toutes les contrees que passons. Il deffit les Stymphalides, l’ Hydre de Lerne, Cachus, Antheus, les Centaures: Je ne suis pas clerc,

Page [50]
les clercs le disent a son imitation. Deffaisons et mettons a sac ces chats fourrez: ce sont tiercelets de diables, et delivrons le pais de leur tyrannie. Je renye Mahom, si j’estois aussi fort et puissant qu’il estoit, je ne vous demanderois ne ayde ne conseil. Or sa irons nous, je vous asseure que aisement nous les occirons, et ils l’endureront patiemment, je n’en doubte, veu que de nous ils ont patiemment enduré d’injures plus que dix truyes ne bevroyent de lavailles. Allons d’injures dis je et de deshonneur, ils ne se soucient pourveu qu’ils ayent escuz en gibessiere, voire fussent ils tous breneux, et les defferons, peut estre, comme Hercules : mais icy nous deffault le commandement d’ Euristeus, et rien plus pour ceste heure, fors que je souhaitte parmy eulx Juppiter se promener deux petites heures en telle forme que jadis visita Semele, mere du bon Bacchus. Dieu, dist Panurge, nous a faict belle grace d’eschapper de leurs griffes, je n’y retourne pas quant est de moy, je me sens encores esmeu et alteré de l’ahan que je y pastiz et y fuz grandement fasché, pour trois causes: la premiere, pource que j’y estois fasché, la seconde pource que j’y estois fasché et la tierce pource que je restois fasché, escoute ce de ton aureille dextre frere Jehan mon
Page [51]
couillon gauche, toutes et quantes fois que vouldras aller a tous les diables devant le tribunal de Minos, Aeacus, Radamentus et Dites, Je suis prest te faire compagnie indissoluble avecques toy passer Acheron, Stix, Cocite, Boyre plain godet du fleuve de lethe, payer pour nous deux A charon le naule de sa barque pour retourner au guischet si seul n’y veux retourner. Saisis-toy d’autre compagnie je ny retourne pas, Ce mot te soit une muraille d’airain, Si par force et violence je n’y suis mené, je n’en aprocheray tant que ceste vie je vivray, en plus que Calpe et Abyla, Ulisses retourna-il querir son espee en la caverne du Ciclope? madia non. Au guischet je n’ay riens oublié, Je n’y retourneray pas. O dist frere Jehan bon coeur et franc accompagné de paraliticques, Mais parlons un peu par escot, Docteur subtil, Pourquoy esse et qui vous meut leur jetter la bourse pleine de escuz? en avions-nous trop? N’eusse pas assez esté leur jetter quelques Testons rongnez? Parce respondit Panurge qu’a tous propos Grippeminault ouvroit sa gibbessiere de velours exclamant, or sa, or sa, or sa, Je conjecturay que pouvions francs et delivres evader, leur jettant or, la, or la, de par Dieu or la, or la, de par tous les diables. Car gibbessiere
Page [52]
de velours n’est reliquaire de testons et menue monnoye, c’est un bissac receptacle de escuz au soleil, entens-tu frere Jehan mon petit coullardcouillaud; Quand tu auras autant rosty comme j’ay et esté comme j’ay esté rosty tu parleras autrement latin, mais par leur injonction Il nous convient passer outre les gallefretiers tousjours au port attendoient en expectation de quelque somme de deniers, et voyans que voulions faire voille s’adressoient a frere Jehan, l’advertissant qu’outre n’eust a passer sans payer le vin des appariteurs selon la taxation des espices, Feste de sainct Baletrou estes vous encores icy dist frere Jehan, griffons de tous les diables, ne suis je icy assez fasché sans m’importuner davantage, le corps Dieu vous aurez vostre vin a ceste heure, je le vous promets seurement, lors desgaignant son braquemart sortit hors la Navire en deliberation de felonnement les occire, mais ils gaignoient au pied le grand galot et plus ne les apperceusmes, non pourtant fusmes nous hors de fascherie, Car aucuns de noz mariniers par congé de Pantagruel le temps pendant qu’estions devant Grippeminaut se estoient retirez en une hostellerie pour banqueter et soy quelque peu de temps refreschir, Je ne sçay s’ils avoient bien ou non payé
Page [53]
l’escot, Si esse qu’une vieille hotesse voyant frere Jehan en terre luy faisoit grandes complainctes present un Serre argent gendre d’un des chatz fourrez et deux records de tesmoins. Frere Jehan impatient de leur long discours et allegations demanda Gallefretiers mes amys voullez vous icy dire en somme que noz mathelotz ne sont gens de bien? Je maintiens le contraire par justice et le prouveray, c’est ce maistre braquemart icy ce disant s’escrimoit de son bracquemart les paisans se myrent en fuitte au trot restoit seullement la vielle laquelle protestoit a frere Jehan que ses Mathelotz estoient gens de bien, Se complaignoit qu’ils n’avoient riens payé di lict auquel apres disner ils avoient reposé et pour le lict demandoit cinq sols tournois, Vrayement dist frere Jehan c’est bon marché, ils sont ingratz: et n’en auront tousjours a tel pact, Je le payeray volontiers: mais je le voudrois bien veoir. La vieille le mena au logis luy monstra le lict et l’ayant loué en toutes ses qualitez dist qu’elle ne faisoit l’encherie si elle en demandoit cinq solz, Frere Jehan luy bailla cinq sols, puis avec son bracquemart fendit couette et coussin en deux, et par les fenestres mectoit la plume au vent. Adonc la vieille descendit criant a l’ayde, au meurtre et
Page [54]
soy amusant a recueillir la plume, frere Jean de ce, non contant emporta la couverture, le matraz et deux linceux en nostre nauf sans estre veu de personne, car l’air estoit plein et obscurcy de plume et les donna aux mathelotz puis dist a Pantagruel, les lictz estre a beaucoup meilleur marché qu’en Chinonnois, quoy qu’eussions les celebres oyes de panthile car pour le lict la vieille ne luy avoit demandé que cinq douzains lequel en Chinonnois ne vauldroit moings que douze francs. Si tost que frere Jehan et les autres de la compagnie furent dans le Navire, Pantagruel fist voile mais il s’esleva un syroch si vehement qu’ils perdirent route et quasi reprenans les erres du pays des chats fourrez, ilz entrerent en un grand gouffre duquel la mer estant fort haute et terrible, un Mousse qui estoit au haut du trinquet cria qu’il voyoit encores les fascheuses demeures de Grippeminault, dont Panurge forcené de peur s’escrioit Patron, mon amy, maugré les vents et les vagues, tourne bride, o mon amy ne retournons poinct en ce meschant pais ou j’ay laissé la bource, ainsi le vent les porta pres d’une Isle a laquelle toutes fois ils n’oserent aborder de prime face et entrerent a bien un mille de la pres de grans rochers.

Réel    Hypothétique    Fictif    Mythique   
Région, contrée    Ville, village    Bâtiment    Étendue, cours d'eau    Montagne, île, ...    Autre