¶La harangue de Maistre Janotus de Bragmardo faicte a Gargantua pour recouvrer les cloches. Page [63]
Chapi. xviii.
Ehen/ hen/ hen, Mna dies Monsieur, Mna dies. Et vobis messieurs. Ce ne seroyt que bon que nous rendissiez nos cloches. Car elles nous font bien besoing. Hen/ hen/ hasch. Nous en avions bien aultrefoys refuse de bon argent de ceulx de Londres en Cahors, sy avions nous de ceulx de Bourdeaulx en Brye, qui les vouloient achapter pour la substantificque qualite de la complexion elementare, que est intronificquee en la terrestreite de leur nature quidditative pour extraneizer les halotz et les turbines suz nos vignes, vrayement non pas nostres, mays d’icy aupres. Car si nous perdons le piot: nous perdons tout et sens et loy. Si vous nous les rendez a ma requeste, je y guaingneray six pans de saulcices, et une bonne paire de chausses, que me feront grand bien a mes jam bes: ou ilz ne me tiendront pas promesse. Ho par dieu domine, une paire de chausses sont bonnes. Et vir sapiens non abhorrebit eam. Advisez domine, il y a dix huyt jours que je suis a matagraboliser ceste belle harangue. Reddite que sunt Cesaris Cesari, et que sunt dei deo. Par ma foy domine, si voulez souper avecques moy, par le cor dieu in camera, charitatis nos faciemus bonum cherubin. Ego occidi unum porcum, et ego habet bonum vinum
Real
Hypothetical
Fictional
Mythical
|
||||
Region, area
Town, village
Building
Water (lakes, rivers, etc.)
mountains, islands, ...
Other
|
||||
|
|
|