Comment Frere Jan reconforte Panurge sus le doubte de Coquage. Chapitre XXVIII.

Je t’entends (dist frere Jan) mais le temps matte toutes choses. Il n’est le Marbre ne le Porphyre, qui n’ayt sa vieillesse et decadence. Si tu ne en es la pour ceste heure, peu d’années apres subsequentes je te oiray confessant, que les couilles pendent a plusieurs par faulte de gibbessiere. Desja voy je ton poil grisonner en teste. Ta barbe par les distinctions du gris, du blanc, du tanné, et du noir, me semble une Mappemonde. Reguarde icy. Voy la Asie. Icy sont Tigris et Euphrates. Voy la Afrique. Icy est la montaigne de la Lune. Voidz tu les paluz du Nil ? Deça est Europe. Voydz tu Theleme ? Ce touppet icy tout blanc, sont les mons Hyperborées. Par ma soif mon amy,

Page [91v]
quand les neiges sont es montaignes: je diz la teste et le menton, il n’y a pas grand chaleur par les valées de la braguette. Tes males mules (respondit Panurge). Tu n’entends pas les Topiques. Quand la neige est sus les montaignes: la fouldre, l’esclair, les lanciz, le mau lubec, le rouge grenat, le tonnoirre, la tempeste, tous les Diables, sont par les vallées. En veulx tu veoir l’experience? Va on pays de Souisse : et consydere le lac de Vunderberlich a quatre lieues de Berne, tirant vers Sion. Tu me reproches mon poil grisonnant, et ne consydere poinct comment il est de la nature des pourreaux, es quelz nous voyons la teste blanche, et la queue verde droicte et viguoureuse. Vray est que en moy je recongnois quelque signe indicatif de vieillesse. Je diz verde vieillesse. ne le diz a personne. Il demourera secret entre nous deux. C’est que je trouve le vin meilleur et plus a mon goust savoureux, que ne soulois: plus que ne soulois, je crains la rencontre du mauvais vin. Note que cela argüe je ne sçay quoy du ponent, et signifie que le midy est passé. Mais quoy? Gentil compaignon tousjours,
Page 92
autant ou plus que jamais. Je ne crains pas cela de par le Diable. Ce n’est la ou me deult. Je crains que par quelque longue absence de nostre roy Pantagruel, auquel force est que je face compaignie, voire allast il a tous les Diables, ma femme me face coqu. Voy la le mot peremptoire. Car tous ceulx a qui j’en ay parlé, me en menassent. Et afferment qu’il me est ainsi praedestiné des cieulx. Il n’est (respondit frere Jan) coqu, qui veult. Si tu es coqu, ergò ta femme sera belle: ergò tu seras bien traicté d’elle: ergò tu auras des amis beaucoup: ergò tu seras saulvé. Ce sont Topicques monachales. Tu ne en vauldras que mieulx, pecheur. Tu ne feuz jamais si aise. Tu n’y trouveras rien moins. Ton bien acroistra d’adventaige. S’il est ainsi praedestiné, y vouldrois tu contrevenir? diz Couillon flatry. C. moisy. c. rouy. c. chaumeny. c. poitry d’eaue froyde. c. pendillant. c. transy. c. appellant. c. avallé. c. guavasche. c. fené. c. esgrené. c. esrené. c. incongru. c. de faillance. c. forbeu.
Page [92v]
c. hallebrené. c. lanterné. c. prosterné. c. embrené. c. engroué. c. amadoué. c. ecremé. c. exprimé. c. supprimé. c. chetif. c. retif. c. putatif. c. moulu. c. vermoulu. c. dissolu. c. courbatu. c. morfondu. c. malautru. c. dyscrasié. c. biscarié. c. disgratié. c. liegé. c. flacque. c. diaphane. c. esgoutté. c. desgousté. c. acravanté. c. chippoté. c. escharbotté. c. hallebotté. c. mitré. c. chapitré. c. baratté. c. chicquané. c. bimbelotté. c. eschaubouillé. c. entouillé. c. barbouillé. c. vuidé. c. riddé. c. chagrin. c. have. c. demanché. c. morné. c. vereux. c. pesneux. c. vesneux. c. forbeu. c. malandré. c. meshaigné. c. thlasié. c. thlibié. c. spadonicque. c. sphacelé.
Page 93
c. bistorié. c. deshinguandé. c. farineux c. farcineux. c. hergneux. c. varicqueux. c. gangreneux. c. vereux. c. croustelevé. c. esclopé. c. depenaillé. c. fanfreluché. c. matté. c. frelatté. c. guoguelu. c. farfelu. c. trepelu. c. mitonné. c. trepané. c. boucané. c. basané. c. effilé. c. eviré. c. vietdazé. c. feueilleté. c. mariné. c. estiomené. c. extirpé. c. etrippé. c. constippé. c. nieblé. c. greslé. c. syncopé. c. soufleté. c. ripoppé. c. buffeté. c. dechicqueté. c. corneté. c. ventousé. c. talemousé. c. effructé. c. balafré. c. gersé. c. eruyté. c. pantois. c. putois. c. fusté. c. poulsé. c. de godalle. c. frilleux. c. fistuleux. c. scrupuleux. c. languoureux. c. fellé.
Page [93v]
c. maleficié. c. rance. c. hectique. c. diminutif. c. usé. c. tintalorisé. c. quinault. c. marpault. c. matagrabolisé. c. rouillé. c. maceré. c. indague. c. paralycticque. c. antidaté. c. degradé. c. manchot. c. perclus. c. confus. c. de Ratepenade. c. Maussade. c. de petarrade. c. acablé. c. hallé. c. assablé. c. dessiré. c. desolé. c. hebeté. c. decadent. c. cornant. c. soloecisant. c. appellant. c. mince. c. barré. c. ulceré. c. assassiné. c. bobeliné. c. devalizé. c. engourdely. c. anonchaly. c. aneanty. c. de matafain. c. de zero. c. badelorié. c. frippé. c. deschalandé. c. febricitant.

Couillonnas au diable, Panurge mon amy: puys qu’ainsi t’est praedestiné. vouldroys tu faire retrograder les planetes? demancher toutes les sphaeres celestes?

Page 94
propouser erreur aux Intelligences motrices? espoincter les fuzeaulz, articuler les vertoilz, calumnier les bobines, reprocher les detrichoueres, condempner les frondrillons, defiller les pelotons des Parces? Tes fiebvres quartaines Couillu. Tu ferois pis que les Geants. Vien ça couillaud. Aimerois tu mieulx estre jalous sans cause, que coqu sans congnoissance? Je ne vouldrois (respondit Panurge) estre ne l’un ne l’aultre. Mais si j’en suys une fois adverty, je y donneray bon ordre, ou bastons fauldront on monde. Ma foy, frere Jan, mon meilleur sera poinct ne me marier. Escoute que me disent les cloches a ceste heure que sommes plus pres. Marie poinct, marie poinct poinct, poinct, poinct, poinct. Si tu te marie: marie poinct, marie poinct, poinct, poinct, poinct, poinct: tu t’en repentiras, tiras, tiras. coqu seras. Digne vertus de Dieu, je commence entrer en fascherie. Vous aultres cerveaulx enfrocquez, n’y sçavez vous remede aulcun? Nature a elle tant destitué les humains, que l’home marié ne puisse passer ce monde sans tomber es goulphres et dangiers de Coqüage?

Page [94v]

Je te veulx (dist frere Jan) enseigner un expedient, moyenant lequel jamais ta femme ne te fera coqu sans ton sceu et ton consentement. Je t’en prie (dist Panurge) couillon velouté. Or diz mon amy. Prens (dist frere Jan) l’anneau de Hans Carüel grand lapidaire du Roy de Melinde. Hans Carüel estoit home docte, expert, studieux, home de bien, de bon sens, de bon jugement, debonnaire, charitable, aulmonsnier, philosophe: joyeulx au reste, bon compaignon, et raillart, si oncques en feut: ventru quelque peu, branslant de teste, et aulcunement mal aisé de sa persone. Sus ses vieulx jours il espousa la fille du baillif Concordat, jeune, belle, frisque, guallante, advenente, gratieuse par trop envers ses voisins et serviteurs. Dont advint en succession de quelques hebdomades, qu’il en devint jalous, comme un Tigre: et entra en soubson, qu’elle se faisoit tabourer les fesses d’ailleurs. Pour a la quelle chose obvier, luy faisoit tout plein de beaulx comptes touchant les desolations advenues par adultere: luy lisoit souvent la legende des preudes femmes: la preschoit de pudicité, luy feist un livre des louanges de

Page 95
fidelité conjugale, detestant fort et ferme la meschanceté des ribauldes mariées: et luy donna un beau carcan tout couvert de Sapphyrs orientaulx. Ce non obstant, il la voioyt tant deliberée, et de bonne chere avecques ses voisins, que de plus en plus croissoit sa jalousie. Une nuyct entre les aultres estant avecques elle couché en telles passions, songea qu’il parloit au diable et qu’il luy comptoit ses doleances. Le diable le reconfortoit, et luy mist un anneau on maistre doigt disant. Je te donne cestuy anneau: tandis que l’auras on doigt, ta femme ne sera d’aultruy charnellement congneue sans ton sceu et consentement. Grand mercy (dist Hans Carüel) monsieur le diable. Je renye Mahon, si jamais on me l’oste du doigt. Le diable disparut: Hans Carüel tout joyeulx s’esveigla, et trouva qu’il avoit le doigt on comment a nom? de sa femme. Je oubliois a compter comment sa femme le sentent, reculloit le cul arriere, comme disant ouy nenny. ce n’est ce qu’il y fault mettre. et lors sembloit a Hans Carüel : qu’on luy voulust desrobber son anneau. N’est ce remede infallible? A cestuy exemple faiz, si me croys, que continuellement
Page [95v]
nuellement tu ayez l’anneau de ta femme on doigt. Icy feut fin et du propous et du chemin.

Real    Hypothetical    Fictional    Mythical   
Region, area    Town, village    Building    Water (lakes, rivers, etc.)    mountains, islands, ...    Other