Comment Bacbuc interprete le mot de la Bouteille. CHAP. XLV.

Bacbuc jettant ne sçay quoy dedans le timbre, dont soudain fut l'ebulition de l'eau restaincte, mena Panurge au temple major, au lieu central, auquel estoit la vivifique fontaine. Là tirant un gros livre d'argent, en forme d'un demy muy, ou d'un quart de sentences, le puysa dedans la fontaine, et luy dist. Les Philosophes prescheurs et docteurs de vostre monde vous paissent de belles parolles par les aureilles, icy nous realement incorporons nos preceptions par la bouche. Pourtant je ne vous dy, lisez ce chapitre, voyez ceste glose: Je vous dy, tastez ce chapitre, avallez ceste belle glose. Jadis un antique Prophete de la nation Judaïque mangea un livre, et fut clerc jusques aux dents: presentement vous en boirez un et serez clerc jusques au foye Tenez, ouvrez les mandibules. Panurge ayant la gueule bée, Bacbuc print le livre d'argent, et pensions que fust veritablement un livre, à cause de sa forme qui estoit comme d'un breviaire, mais c'estoit un breviaire

Page [184]
vray, et naturel flascon plein de vin Phalerne : lequel elle fist tout avaller à Panurge.

Voicy, dist Panurge, un notable chapitre, et glose fort autentique: est-ce tout ce que vouloit pretendre le mot de la Bouteille trimegiste? J'en suis bien vrayement. Rien plus, respondit Bacbuc, car Trinch, est un mot panomphee, celebre et entendu de toutes nations, et nous signifie, beuvez. Vous dites en vostre monde que, sac, est vocable commun en toute langue, et à bon droit, et justement de toutes nations receu. Car, comme est l'Apologie d' Esope, tous humains naissent un sac au col, souffreteux par nature, et mandians l'un de l'autre. Roy souz le Ciel tant puissant n'est, qui passer se puisse d'autruy: Pauvre n'est tant arrogant, qui passer se puisse du riche, voire fust-ce Hippias le Philosophe, qui faisoit tout. Encores moins se passe l'on de boire qu'on ne fait de sac. Et icy maintenons que non rire, ains boire est le propre de l'homme: Je ne dy boire simplement et absolument, car aussi bien boivent les bestes: je dy boire vin bon et frais. Notez amis que de vin divin on devient: et n'y a argument tant seur, ny art de divination moins fallacé. Vos Academiques l'afferment rendans

Page [185]
l'etimologie de vin, lequel ils disent en grec oinos estre comme vis-force, puissance. Car pouvoir il a d'emplir l'ame de toute verité, tout savoir et philosophie. Si avez noté ce qui est en lettres Ioniques escrit dessus la porte du temple, vous avez peu entendre, qu'en vin est verité cachee. La dive Bouteille vous y envoye: soyez vous mesmes interpretes de vostre entreprinse. Possible n'est, dist Pantagruel, mieux dire, que fait ceste venerable pontife: autant vous en di-je lors que premierement m'en parlastes. Trinch doncques, que vous dit le coeur, eslevé par enthusiasme Bacchique.

Trinquons, dist Panurge, de par le bon Bacchus



Ha, ho, ho, je voiray bas culs
De bref bien a poinct sabourez
Par couilles, et bien embourez,
De ma petite humanité.
Qu'est-ce cy la paternité,
De mon coeur me dit seurement,
Que je seray non seulement
Tost marié en nos quartiers:
Mais aussi, que bien volontiers
Ma femme viendra au combat
Venerien: dieu quel debat
J'y prevoy. Je laboureray.
Page [186]

Tant et plus, et saboureray
A guoguo puis que bien nourry,
Je suis. C'est moy le bon mary,
Le bon des bons. Io pean.
Io pean. Io pean.
Io mariage trois fois.
Ca, ça, Frere Jean je te fais
Serment vray et intelligible
Que cest Oracle est infallible:
Il est seur, il est fatidique.
Real    Hypothetical    Fictional    Mythical   
Region, area    Town, village    Building    Water (lakes, rivers, etc.)    mountains, islands, ...    Other