L'étude de Gargantua, selon la discipline de ses précepteurs Sophistes. Chapitre 21

Les premiers jours ainsi passés, et les cloches remises en leur lieu : les citoyens de Paris par reconnaissance de cette honnêteté s'offrirent d'entretenir et nourrir sa jument tant qu'il lui plairait. Ce que Gargantua

Page [54v]
prit bien à gré. Et l'envoyèrent vivre en la forêt de Bierre. Je crois qu'elle n'y soit plus maintenant.

Ce fait voulut de tout son sens étudier à la discrétion de Ponocrates, Mais icelui pour le commencement ordonna, qu'il ferait à sa manière accoutumée : afin d'entendre par quel moyen en si long temps ses antiques précepteurs l'avaient rendu tant fat, niais, et ignorant.

Il dispensait donc son temps en telle façon, qu'ordinairement il s'éveillait entre huit et neuf heures, fût jour ou non, ainsi l'avaient ordonné ses régents antiques, alléguant ce que dit David : Vanum est vobis ante lucem surgere.

Puis se gambayait, penadait, et paillardait parmi le lit quelque temps, pour mieux ébaudir ses esprits animaux et s'habillait selon la saison ; mais volontiers portait-il une grande et longue robe de grosse frise fourrée de renards après se peignait du peigne d' Almain,

Page [55]
c'était des quatre doigts et le pouce. Car ses précepteurs disaient, que soi autrement peigner, laver, et nettoyer était perdre temps en ce monde.

Puis fientait, pissait, rendait sa gorge, rotait, pétait, bâillait, crachait, toussait, sanglotait, éternuait, et se morvait en archidiacre, et déjeunait pour abattre la rosée et mauvais air : belles tripes frites, belles carbonnades beaux jambons, belles cabirotades, et forces soupes de prime.

Ponocrates lui remontrait, que tant soudain ne devait repaître au partir du lit, sans avoir premièrement fait quelque exercice. Gargantua répondit. Quoi ? N'ai-je fait suffisant exercice ? Je me suis vautré six ou sept tours parmi le lit, devant que me lever. Ne est-ce assez ? Le pape Alexandre ainsi faisait par le conseil de son médecin juif : et vécut jusqu'à la mort, en dépit des envieux : mes premiers maîtres me y ont accoutumé, disant que le déjeuner

Page [55v]
faisait bonne mémoire, pourtant y buvaient les premiers. Je m'en trouve fort bien, et n'en dîne que mieux.

Et me disait maître Tubal (qui fut premier de sa licence à Paris) que ce n'est tout l'avantage de courir bien tôt, mais bien de partir de bonne heure : aussi n'est-ce la santé totale de notre humanité, boire à tas, à tas, à tas, comme canes : mais oui bien de boire matin.


Unde versus.


Lever matin, n'est point bon heur,
Boire matin est le meilleur.

Après avoir bien à point déjeuné, allait à l'église, et lui portait-on dedans un grand panier un gros bréviaire empantouflé, pesant tant en graisse qu'en fermoirs et parchemin pois plus pois moins onze quintaux six livres. La oyait vingt et six ou trente messes, cependant venait son diseur d'heures en place empaltoqué comme une dupe, et très bien antidoté son haleine à force sirop vignolat, avec icelui marmonnait

Page [56]
toutes ces kyrielles : et tant curieusement les épluchait, qu'il n'en tombait un seul grain en terre.

Au partir de l'église, on lui amenait sur une traîne à boeufs un farats de patenôtres de saint Claude saint Claudesaint Claude, aussi grosses chacune qu'est le moule d'un bonnet et se promenant par les cloîtres, galeries ou jardin en disait plus que seize ermites.

Puis étudiait quelque méchante demi-heure, les yeux assis dessus son livre, mais (comme dit le Comique) son âme était en la cuisine.

Pissant donc plein urinal s'asseyait à table. Et parce qu'il était naturellement flegmatique, commençait son repas, par quelques douzaines de jambons, de langues de boeuf fumées, de boutargues, d'andouilles, et tels autres avant-coureurs de vin.

Cependant quatre de ses gens lui jetaient en la bouche l'un après l'autre continûment moutarde à pleines palerées

Page [56v]
puis buvait un horrifique trait de vin blanc, pour lui soulager les rognons. Après mangeait selon la saison viandes à son appétit, et lors cessait de manger quand le ventre lui tirait.

À boire n'avait point fin, ni canon. Car il disait que les mètes et bornes de boire étaient quand la personne buvant, le liège de ses pantoufles enflait en haut d'un demi-pied.

Real    Hypothetical    Fictional    Mythical   
Region, area    Town, village    Building    Water (lakes, rivers, etc.)    mountains, islands, ...    Other